首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

"妙悟"、"直觉"的互释性问题--兼谈严羽与西方诗学的可比性
引用本文:刘绍瑾 邓莉. "妙悟"、"直觉"的互释性问题--兼谈严羽与西方诗学的可比性[J]. 暨南学报(哲学社会科学版), 2005, 27(6): 89-95
作者姓名:刘绍瑾 邓莉
作者单位:暨南大学文学院,广东,广州,510632;暨南大学文学院,广东,广州,510632
摘    要:作为中文语词,"妙悟"与"直觉"不论从意义上还是从构成上都具有相似性.中国人以"直觉"对译西方的"intuition"似乎暗示了二者具有可沟通、可互释的广阔空间,现代学者在阐释"妙悟"和传译"直觉"时就展现了这一过程.分别以这两个范畴为基石的严羽、克罗齐美学之间,就其整体意义和具体形态上存在着很大的可比性.

关 键 词:妙悟  直觉  互释  可比性
文章编号:1000-5072(2005)06-0089-07
修稿时间:2005-03-03

On the Mutual Explanation of "Subtle Enlightement" and "Intuition"--And a Discussion on the Comparability between Yan Yu and Western Poetics
LIU Shao-jin,DENG LiCollege of Liberal Arts,Jinan University Guangzhou ,China. On the Mutual Explanation of "Subtle Enlightement" and "Intuition"--And a Discussion on the Comparability between Yan Yu and Western Poetics[J]. Journal of Jinan University, 2005, 27(6): 89-95
Authors:LIU Shao-jin  DENG LiCollege of Liberal Arts  Jinan University Guangzhou   China
Affiliation:LIU Shao-jin,DENG LiCollege of Liberal Arts,Jinan University Guangzhou 510632,China
Abstract:As Chinese phraseologies,"subtle enlightenment"and "intuition" are similar to each other both on the aspect of meaning and construction.Chinese translates the western word "intuition" as "Zhijue",which implies that there exists a large possibility of communiction and interpretation between this two phraseologies,and modern scholars display such a process during their interpretation of "subtle enlightenment" and translation of "intuition".Based on this two concepts respectively,there exists a great degree of comparability between Yan Yu and Croce's poetics.
Keywords:subtle enlightenment  intuition  mutual explanation  comparability
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号