首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉越佛教熟语之文化研究
引用本文:赵燕华.汉越佛教熟语之文化研究[J].广西社会科学,2013(2).
作者姓名:赵燕华
作者单位:广西师范大学国际文化教育学院,广西桂林,541004
基金项目:教育部人文社会科学研究项目
摘    要:汉越佛教熟语在文化上同中有异.在佛教神祗形象方面,相同之处为罗汉(La Hán)表示数量多、弥勒佛(Di Lǎc)表示胖而和善、夜叉(D a Xoa)表示丑恶;不同之处为观音和氏敬、如来和释迦、金刚和护法、关公和德翁是4对相似而又体现不同文化背景的神祗形象.在寺庙文化方面,汉越语中对佛教徒的称呼不同,汉越佛教熟语所反映的寺庙饮食文化和礼拜文化也不相同.

关 键 词:汉越  佛教  熟语  文化
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号