论梁实秋译莎的文化意义 |
| |
引用本文: | 严晓江.论梁实秋译莎的文化意义[J].社科纵横,2011,26(7):93-94,98. |
| |
作者姓名: | 严晓江 |
| |
作者单位: | 南通大学外国语学院,江苏,南通,226019 |
| |
基金项目: | 作者主持的2009年国家社科基金后期资助项目“梁实秋的创作与翻译”( |
| |
摘 要: | 梁实秋翻译的《莎士比亚全集》对弘扬中华传统文化的精髓以及促进中西文化交流具有重要意义。其"述中之作"的翻译原则发展了孔子"述而不作"的诗学理论;梁实秋译莎构建了20世纪中国"多元"文学话语,是"文化软实力"的标志之一;他的译文在一定程度上丰富了现代汉语,拓宽了中国文学创作的思路;梁实秋译莎提升了中国现代戏剧思想内容的高尚性。
|
关 键 词: | 梁实秋 汉译 《莎士比亚全集》 中西文化交流 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|