首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译中的词层对等
引用本文:刘鸿庆,苏鹏.论翻译中的词层对等[J].山西大同大学学报(社会科学版),2012,26(6):77-81.
作者姓名:刘鸿庆  苏鹏
作者单位:山西大同大学外语学院,山西大同,037009
基金项目:2012年度山西大同大学科学研究青年项目(2012Q22)
摘    要:翻译中要处理的最基本问题是词层对等问题,由词层不对等引发的翻译问题包括与特定文化相关的概念表达不一致、原语概念在目的语中没有被词化、原语单词在语义上很复杂、原语和目的语在意义上有所区分、目的语缺少上义词或下义词、表达意义上有所区别等,处理这些问题应采用的方法策略包括用上义词来进行翻译、用借来的词或加注解来进行翻译、用相关或不相关的词代替来进行翻译、用省略法来进行翻译等。当目的语中没有与原语词汇相对应的表达方式时,建立词的概念以及区分不同的词汇意义很重要。

关 键 词:词汇  对等  翻译策略

Study on Equivalence at Word Level in Translation
LIU Hong-qing,SU Peng.Study on Equivalence at Word Level in Translation[J].Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition),2012,26(6):77-81.
Authors:LIU Hong-qing  SU Peng
Institution:(School of Foreign Languages,Shanxi Datong University,Datong Shanxi,037009)
Abstract:
Keywords:word  equivalence  translation strategies
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号