首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

后殖民主义视域下的翟译《醉翁亭记》简析
引用本文:喻海燕. 后殖民主义视域下的翟译《醉翁亭记》简析[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2010, 0(3): 40-41
作者姓名:喻海燕
作者单位:四川大学,外国语学院,四川,成都,610064
摘    要:本文对<醉翁亭记>原作的主题风格、语言技巧和背景知识进行了剖析.从译者身份、翻译目的、翻译策略和技巧等方面,结合后殖民主义译论对翟译<醉翁亭记>进行了评析.

关 键 词:原作  译作  后殖民主义译论  评析

An Analysis on the Translation of Zui Weng Ting Ji by Giles from the Perspective of Postcolonial Translation Theory
YU Hai-yan. An Analysis on the Translation of Zui Weng Ting Ji by Giles from the Perspective of Postcolonial Translation Theory[J]. Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition), 2010, 0(3): 40-41
Authors:YU Hai-yan
Affiliation:YU Hai-yan(School of Foreign Languages,Sichuan University,Sichuan Chengdu 610064,China)
Abstract:This article analyzes the original and target text is in terms of the transfer of the theme and linguistic and artistic skills by ways of intrinsic and extrinsic study from the perspective of the postcolonial translation theory.
Keywords:intrinsic study  extrinsic study  postcolonial translation theory  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号