语篇翻译要素探究 |
| |
引用本文: | 丁建江.语篇翻译要素探究[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2004,6(3):78-80. |
| |
作者姓名: | 丁建江 |
| |
作者单位: | 淮海工学院外国语言文学系 江苏连云港222005 |
| |
摘 要: | 语域是语篇针对特定交际场合 ,在语言实际运用中 ,为达到某一交际目的而产生的一种语言功能变体 ,它是三种参数语篇范围、方式和基调的综合体现。只有这三种参数相辅相成 ,才能保证语言在具体使用中与其使用场合、交际目的、交际对象保持一致、协调的关系。翻译是一种跨文化交际活动。译者对语篇范围、方式和基调的认识和把握 ,毫无疑问也会对译者翻译决策及翻译活动有着决定性的影响作用。因此 ,在翻译活动过程中 ,只有把握好这三个因素 ,才能确保语篇信息翻译的准确性和完整性。
|
关 键 词: | 语篇 语篇范围 语篇方式 语篇基调 翻译 |
文章编号: | 1008-3391(2004)03-0078-03 |
修稿时间: | 2003年9月8日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|