首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     


Translating Bourdieu into youth studies
Authors:Judith Bessant  Sarah Pickard  Rob Watts
Affiliation:1. School of Global, Urban and Social Studies, RMIT University, Melbourne, Australiajudith.bessantrmit.edu.au"ORCIDhttps://orcid.org/0000-0001-7385-5358;3. Université Sorbonne Nouvelle, Paris, France"ORCIDhttps://orcid.org/0000-0002-3303-208X;4. School of Global, Urban and Social Studies, RMIT University, Melbourne, Australia"ORCIDhttps://orcid.org/0000-0003-2886-1366
Abstract:ABSTRACT

Against a backdrop of lively discussion about the best ways to do youth studies, or sociology of youth, this article asks: Can Pierre Bourdieu’s work be translated into youth studies in ways that benefit the field? We begin by considering Bourdieu’s thoughts on the category of ‘youth’ using a new translation of this text, and then turn to an important discussion by Furlong, Woodman, and Wyn about certain long standing tensions in youth studies. These tensions are between writers engaging in the ‘structure versus agency’ debate that is mapped onto the ‘culture versus transitions’ binary. We consider the case for adopting a ‘middle-ground’ represented by Bourdieu’s writings. We argue that many in youth studies work from an unacknowledged substantialist tradition, which is contra to Bourdieu's relational perspective. The result includes misunderstandings of Bourdieu's thinking and expectations of his work, for example, that it can pass certain empirical tests. We argue that if Bourdieu's relational perspective is to be translated into youth studies, we will need a more determined effort to understand that perspective first.
Keywords:Bourdieu  youth  youth studies  relational perspective  substantialism
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号