中西文化背景下翻译的原则 |
| |
引用本文: | 苏珊.中西文化背景下翻译的原则[J].广西社会科学,2008(7):159-161. |
| |
作者姓名: | 苏珊 |
| |
作者单位: | 河南政法管理干部学院外语系,河南,郑州,450002 |
| |
摘 要: | 语言是一个民族文化的表现和重要组成部分,要达到准确顺达地翻译一种语言的目的,不仅应重视语言本身的表层结构所表现的内容,而且应重视其深层结构,即语言的文化背景所包含的意义.在汉语和英语翻译过程中,只有在理解语言文化背景的基础上,掌握归化和异化、共时和历时的二元互补、对立统一的翻译原则,才能准确表达原文中深层的语言信息.
|
关 键 词: | 语言与文化文化 差异翻译 原则 归化与异化 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|