首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

"规模经济"抑或"规模经济性"——对新帕尔格雷夫经济学大辞典中的词条名"Economies and Diseconomies of Scale"汉译的商榷
引用本文:毛蕴诗. "规模经济"抑或"规模经济性"——对新帕尔格雷夫经济学大辞典中的词条名"Economies and Diseconomies of Scale"汉译的商榷[J]. 学术研究, 2007, 0(12): 41-45
作者姓名:毛蕴诗
作者单位:中山大学管理学院,广东,广州,510275
摘    要:因对"Economy"词义的混淆而引起的对"Economies of Scale"及相关的其他术语的误译、误用,并造成学术涵义不清的例子,在我国经济学论著中广泛存在。本文以"Economies of Scale"为例,探讨其经济学意义上的正确的翻译(汉语表达)。同时本文进一步讨论"Economy"词义的界定、确立与正确选取,中西文翻译的困难,对新帕尔格雷夫经济学大辞典中的词条名"Economies and Diseconomies of Scale"的汉译:"规模经济与不经济"进行商榷。

关 键 词:经济  规模经济  规模经济性
文章编号:1000-7326(2007)12-0041-05

A Discussion on the Correct Translation of the Term ''''Economics of Scales''''
Mao Yunshi. A Discussion on the Correct Translation of the Term ''''Economics of Scales''''[J]. Academic Research, 2007, 0(12): 41-45
Authors:Mao Yunshi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号