思政类作品之中国特色翻译策略探析 |
| |
引用本文: | 郭鸣鹃.思政类作品之中国特色翻译策略探析[J].吉林工程技术师范学院学报,2022(8):83-85. |
| |
作者姓名: | 郭鸣鹃 |
| |
作者单位: | 漳州卫生职业学院 |
| |
摘 要: | 思政类作品翻译是传播中国政治文化和改革成就、塑造中国良好国际形象的重要途径。翻译改写理论是以文化翻译为主要内容的翻译理论,在思政类作品跨文化翻译中,可以借鉴翻译改写理论及其方法框架,从意识形态、诗学规范、译介方式等方面建构中国特色的翻译策略,推动中国思政类作品“走出去”。
|
关 键 词: | 思政类作品 中国特色翻译策略 意识形态 诗学规范 译介方式 |
|
|