目的论在中国—东盟商务与投资峰会外事口译中的应用研究——以第十届中国—东盟商务与投资峰会开幕大会上李克强的演讲为例 |
| |
作者姓名: | 严柱 蒋招凤 |
| |
作者单位: | 广西师范学院 外国语学院,广西 南宁,530001 |
| |
基金项目: | 2013年广西哲学社会规划一般课题“中国和东盟商务文化差异与沟通策略研究” |
| |
摘 要: | 目的论作为指导翻译实践的一个重要理论,主要关注原语的目的是否能通过译文传递给目标语受众。它的目的性、连贯性和忠实性三大原则对口译实践具有一定的指导作用,是评定原语讲话人的意思和目的是否为目标语听众有效感知的重要标准。文章以第十届中国—东盟商务与投资峰会开幕大会上的口译为例,研究目的论的三大原则在其中的应用与体现。研究表明,目的论的主要观点能够科学合理地阐释外事口译,而译员在目的论的指导下采取不同的口译方法,能够为目的语听众呈现出满意的译文,从而充分地实现口译的交际目的。
|
关 键 词: | 目的论 外事口译 中国—东盟商务与投资峰会 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|