首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

小议英汉互译中的归化、异化和优化
作者姓名:王颖璇
作者单位:淮阴工学院,外语系大学,淮安,223002
摘    要:翻译是一种跨文化交际行为,它不仅是两种语言之间的转换,实质上它更是语言间文化信息的传递,文化因素在翻译中的地位越来越重要,人们往往将跨文化交际的翻译手段分为归化和异化两种。对英汉语言互译进行研究,可知在跨文化翻译中,两种方法都是可行的。另外,归化和异化并不是完全对立的,它们之间存在一种对立统一关系。

关 键 词:英汉互译文化因素  跨文化交际  归化  异化  优化
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号