略论中西方传播观念的异同——“Communication”与“传”词义比较 |
| |
引用本文: | 黄星民.略论中西方传播观念的异同——“Communication”与“传”词义比较[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2000(3):49-54. |
| |
作者姓名: | 黄星民 |
| |
作者单位: | 厦门大学,传播研究所,福建,厦门,361005 |
| |
摘 要: | 英语“communication”与中国古代汉语“传”字的词义体现了现代西方与古代中国的传播观念。两词词义相同之处反映了不同时代不同民族都认识到信息传播的两个普遍规律“传信息”与“传物质”的密切关系;“传递”信息可以“共享”信息。两词词义不同之处反映了中西方传播观的各自特色产生于现代工业社会的西方传播观具有“空间倾向”性,重视“横向传播”;产生于东方农业社会的中国传统传播观具有“时间倾向”性,重视“纵向传播”。
|
关 键 词: | communication 传 传播 重叠 差别 |
文章编号: | 0438-0460(2000)03-0049-06 |
修稿时间: | 2000年1月27日 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|