首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译实践与翻译批评间的隐性博弈
引用本文:陈志杰. 翻译实践与翻译批评间的隐性博弈[J]. 集美大学学报(哲学社会科学版), 2008, 11(4): 32-37
作者姓名:陈志杰
作者单位:宜春学院,外国语学院,江西宜春336000
摘    要:从翻译活动的构成和过程看,翻译实际上是两种语言、文化、意识形态和政治制度等多个因素的博弈过程,其博弈的结果不是翻译策略的理想最优化,而是相互的妥协。如果把翻译实践所涉及的各种关系都纳入博弈论翻译批评的模式中,翻译批评是翻译实践的组成部分,翻译实践并不会完全以翻译批评为导向。

关 键 词:博弈论  翻译实践  翻译批评  关联

Latent Game Between Translation Practice and Criticism
CHEN Zhi-jie. Latent Game Between Translation Practice and Criticism[J]. Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences), 2008, 11(4): 32-37
Authors:CHEN Zhi-jie
Affiliation:CHEN Zhi - jie (School of Foreign Languages, Yichun University, Yichun 336000, China)
Abstract:Translation is a game process in which two languages, cultures, ideologies and political systems are mutually affected, the result of which, therefore, cannot be an idealized translation strategy, since it cannot reflect the realistic situation that the translators are usually in. When all closely related and conflicting factors are investigated in the game theory, we can find translation criticism can also be an inseparable part of translation practice, which, however, will not be orientated by criticism.
Keywords:game theory  translation practice  translation criticism  related
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号