首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

牡丹花开异域——《牡丹亭》海外传播综述
引用本文:曹迎春,叶张煌.牡丹花开异域——《牡丹亭》海外传播综述[J].东华理工大学学报(社会科学版),2011(3):201-205.
作者姓名:曹迎春  叶张煌
作者单位:上海外国语大学;东华理工大学
基金项目:2011年江西省高校人文社科课题(yy1110);2009年江西省高校教改课题(JXJG-09-08-024)研究成果
摘    要:《牡丹亭》是明代著名戏剧家汤显祖的经典之作,中国古代戏曲的一朵奇葩,问世400多年来在国内舞台上以各种形式久演不衰。文章旨在研究该剧在海外的传播,主要综述《牡丹亭》剧本问世以来在海外的翻译介绍情况和作为戏剧在舞台上的演出及引起的相关评论,通过综述《牡丹亭》在海外的传播现状和反响,了解传播中的问题,更好地促进今后该剧在海外的传播和影响。

关 键 词:《牡丹亭》译介  舞台上的《牡丹亭》  海外传播

Peony Blooming in Foreign Lands——A General Introduction of the Overseas Dissemination of Peony Pavilion
Authors:CAO Ying-chun  YE Zhang-huang
Institution:1.Shanghai International Studies,Shanghai 200083,China;2.East China Institute of Technology,Fuzhou 344000,China)
Abstract:Peony Pavilion is a classic drama written by Tang Xianzu,a famous dramatist of Ming Dynasty.This drama has been popular in China for over four hundred years and has been adapted into different opera forms.This paper aims to study the dissemination of this drama in foreign lands from two aspects: its translating into other languages and its performing on the stage in other countries and areas.The analysis suggests that faithfulness to the original culture should be the key to further dissemination of this play.
Keywords:Translation of Peony Pavilion  Peony Pavilion on the Stage  Overseas Dissemination
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号