首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

合同翻译中语义与句法结构的准确性探求
引用本文:崔爽畅,孔飞燕.合同翻译中语义与句法结构的准确性探求[J].宁波大学学报(人文科学版),2012(6):46-50.
作者姓名:崔爽畅  孔飞燕
作者单位:浙江财经学院外国语学院
基金项目:浙江省社科规划课题(12JCWW05YB);浙江省社会科学界联合会研究课题(2011N181)
摘    要:合同是国际商务交流与合作中不可或缺的重要工具。鉴于当前英汉合同互译中存在过分拘泥源语表达形式的弊端,合同文本的语言功能应当以内容为重,合同翻译亦要在译文中通过专业化的语体准确传递有关当事人权利与义务的信息,通过借鉴英文合同范本及与合同起草密切相关的英汉民事法律文件,以平行文本映射为手段从语义和句法两个方面避免歧义。

关 键 词:合同文本  语言功能  语义歧义  句法歧义  准确性

On Semantic & Syntactical Accuracy in Contract Translation
CUI Shuang-chang,KONG Fei-yan.On Semantic & Syntactical Accuracy in Contract Translation[J].Journal of Ningbo University(Liberal Arts Edition),2012(6):46-50.
Authors:CUI Shuang-chang  KONG Fei-yan
Institution:(Foreign Languages Department,Zhejiang University of Finance & Economics,Hangzhou 310018,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号