首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

当代少数民族题材小说中民族文化英译的历时性研究——以茅盾文学奖作品为例
引用本文:汪晓莉,李娇娇. 当代少数民族题材小说中民族文化英译的历时性研究——以茅盾文学奖作品为例[J]. 重庆工商大学学报(社会科学版), 2018, 35(2): 105-113. DOI: 10.3969/j.issn.1672-0598.2018.02.014
作者姓名:汪晓莉  李娇娇
作者单位:合肥工业大学,合肥230009;上海交通大学,上海200240合肥工业大学,合肥,230009
基金项目:教育部人文社会科学青年基金项目
摘    要:文化是人类所创造的精神财富总和,少数民族文化是其重要组成部分.本文借助于茅盾文学奖作品汉英平行语料库,从婚丧习俗、宗教祭祀、民族传说及民族史三个层面,考查当代少数民族题材小说《穆斯林的葬礼》《尘埃落定》和《额尔古纳河右岸》在民族文化英译过程中体现的历时性特征.研究发现,随着时间推移,民族文化信息在英译本中呈现出由缺损向保留逐渐过渡的历时性趋势,表明少数民族文化在英译过程中日益得到更多保留和再现.究其原因,主要有文化全球化背景下的读者需求转变、中西方文学翻译策略的转变及译者主体性差异等三方面因素.

关 键 词:民族文化  少数民族小说  历时性  茅盾文学奖

A Diachronic Study on Translation of Ethnic Culture in Contemporary Ethnic-themed Novels ---A Case Study of Mao Dun Literary Prize Works
WANG Xiao-li,LI Jiao-jiao. A Diachronic Study on Translation of Ethnic Culture in Contemporary Ethnic-themed Novels ---A Case Study of Mao Dun Literary Prize Works[J]. Journal of Chongqing Technology and Business University Social Science Edition, 2018, 35(2): 105-113. DOI: 10.3969/j.issn.1672-0598.2018.02.014
Authors:WANG Xiao-li  LI Jiao-jiao
Abstract:
Keywords:ethnic culture   movels for nationalities   diachronic   Mao Dun Literary Prize
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号