首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

作为语词复制的"模仿"
引用本文:李河.作为语词复制的"模仿"[J].求是学刊,2005,32(1):55-62.
作者姓名:李河
作者单位:中国社会科学院,哲学所,北京,100732
摘    要:文章旨在从文本翻译角度考察"模仿"问题.对这种语词复制过程的描述表明,由于不同语词构成物之间的不可还原性,译本对原本的翻译总会成为"差异的播撒"过程.这一观察对理解"哲学概念"具有重要意义虽然经典认识论一向认为哲学概念应当是纯粹的和普遍性的,但许多哲学概念的"不可翻译性"恰恰提示着一个重要的解释学结论哲学概念具有强烈的语词特性,它栖身于语词世界之中.

关 键 词:模仿  语词复制  解释学真理
文章编号:1000-7504(2005)01-0055-08
修稿时间:2004年9月17日

Translation: Taking Philosophical Concept as Philosophical Word
LI,He.Translation: Taking Philosophical Concept as Philosophical Word[J].Seeking Truth,2005,32(1):55-62.
Authors:LI  He
Abstract:
Keywords:memesis  word reproduction  hermeneutical truth  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号