首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

曼斯菲尔德与徐志摩之比较
引用本文:雷月梅.曼斯菲尔德与徐志摩之比较[J].山西农业大学学报(社会科学版),2004,3(2):158-160.
作者姓名:雷月梅
作者单位:山西农业大学,文理学院,山西,太谷,030801
摘    要:凯瑟琳·曼斯菲尔德和徐志摩虽然处在不同的文化圈 ,但他们的作品在叙事角度、文体风格方面有着惊人的相合之处。曼斯菲尔德的作品主要通过人物的有限视角进行叙事 ,《幸福》就是通过女主人公贝萨的有限视角再现了她对人生的幻灭。徐志摩的短篇《浓得化不开》(新加坡 )也是通过人物廉枫的有限视角透视了他孤独悲哀的心境。曼斯菲尔德和徐志摩的作品在文体风格方面也极为相似 ,他们的作品都以含蓄为主要特征。其实 ,二位作家创作的异曲同工之妙有着坚实的基础 ,因为早在 192 2年徐志摩就拜访过曼斯菲尔德 ,且他是中国翻译这位女作家作品的第一人。

关 键 词:曼斯菲尔德  徐志摩  叙事角度  文体风格
文章编号:1671-816X(2004)02-0158-03
修稿时间:2003年6月24日

Comparison between Mansfield and Xu Zhimo
Lei Yue-mei.Comparison between Mansfield and Xu Zhimo[J].Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition,2004,3(2):158-160.
Authors:Lei Yue-mei
Abstract:Mansfield and Xu Zhimo were in the different cultural atmospheres, but theirworks are surprisingly similar in both narrative point of view and styles. Stories by Mansfield are mainly told by thecharacter's limited point of view, especially in "Bliss" themain character Bertha's disillusion is represented through her own point of view. In Xu Zhimo's story "Too Strong to Dissolve (Singapore)"the character LianFeng's loneliness and sorrow are represented through his own point of view. Styles in both writers'works are similar because theirworks are noted for implication. Indeed, the similarities between the two writers have a solid foundation in that Xu Zhimo has visited Mansfield in 1922, and he is the first who has translated Mansfield's works.
Keywords:Mansfield  Xu Zhimo  Narrative point of view  Style  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号