首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

颜色词“红”的内涵及其翻译
引用本文:马彦超. 颜色词“红”的内涵及其翻译[J]. 山西大同大学学报(社会科学版), 2008, 22(6): 81-83
作者姓名:马彦超
作者单位:天津师范大学外国语学院,天津300074
摘    要:语言作为文化的载体和社交中的重要工具,是文化的重要组成部分,同时,也反映了文化特征和社会生活的变化本文以英汉颜色词”红“的对比研究内容,探讨颜色词的基本含义以及所代表的文化内涵及其在英汉语言中的翻译方法,以便揭示高效翻译颜色词的方法以及文化、语言、翻译之间的关系

关 键 词:语言  文化  翻译  内涵

Cultural Connotation and Translation of Chinese Color Word Red
MA Yan-chao. Cultural Connotation and Translation of Chinese Color Word Red[J]. Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition), 2008, 22(6): 81-83
Authors:MA Yan-chao
Affiliation:MA Yan-chao (Foreign Language School, Tianjin Normal University, TianJin, 300074)
Abstract:As the carrier of culture and an important tool in social communication, language is a significant part of culture and reflects changes of social life and cultural characteristics. This paper presents a preliminary study of the cultural connotation of Chi- nese color word "red" and the different methods to translate it into English. The author intends to find out some possible ways to translate the word effectively by analyzing various examples.
Keywords:language  culture  translation  connotation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号