从跨文化交际角度看几个中国传统动物形象的汉译英 |
| |
引用本文: | 张新坤.从跨文化交际角度看几个中国传统动物形象的汉译英[J].河北理工大学学报(社会科学版),2004,4(1):210-212. |
| |
作者姓名: | 张新坤 |
| |
作者单位: | 中国矿业大学,外文学院,江苏,徐州市,221008 |
| |
摘 要: | 英汉两种语言的形成和发展因为文化背景不同,因而表达动物形象的词汇的文化内涵或联想意义不一样.为了达到更好的跨文化交际的目的,在汉译英这些词汇时,可以采用直译加注释的方法,但需要慎重处理.
|
关 键 词: | 跨文化交际 文化内涵 翻译 传统动物形象 |
文章编号: | 1671-1068(2004)01-0210-03 |
修稿时间: | 2003年7月2日 |
Translation of several Chinese traditional animal images from the perspective of cross- cultural communication |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|