首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论英语肯定表达与汉语否定表达的互译趋势
引用本文:李震红. 试论英语肯定表达与汉语否定表达的互译趋势[J]. 苏州大学学报(哲学社会科学版), 2008, 29(3): 89-92
作者姓名:李震红
作者单位:南京农业大学外国语学院,江苏南京,210095
基金项目:南京农业大学外国语学院资助项目
摘    要:本文通过对三篇语料的统计分析后发现,英汉互译在涉及反译问题时可能出现的趋势为:汉语偏重于否定表达,英语偏重于肯定表达.通过分析,发现其潜在的原因可能有三个:汉语可以表示否定意义的词汇匮乏和英语可以表示否定意义的非否定词汇富足;追求风格一致的需要;以及英语的求静性与汉语的求动性的影响.

关 键 词:肯定表达  否定表达  否定词  反译  英语  否定表达  汉语  英汉互译  趋势  Expressions  Negative  English  Chinese  影响  风格  词汇  否定意义  统计分析  问题  发现  语料
文章编号:1001-4403(2008)03-0089-04
修稿时间:2007-06-15

On the Tendency of More Chinese and Less English Negative Expressions in the Cross-translation of the Two Languages
Li Zhen-hong. On the Tendency of More Chinese and Less English Negative Expressions in the Cross-translation of the Two Languages[J]. Academic Journal of Suzhou University(Philosophy and Social Sciences), 2008, 29(3): 89-92
Authors:Li Zhen-hong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号