翻译模因论探析 |
| |
引用本文: | 王雪瑜.翻译模因论探析[J].福州大学学报,2010,24(1):74-78. |
| |
作者姓名: | 王雪瑜 |
| |
作者单位: | 华侨大学外国语学院,福建泉州362021 |
| |
基金项目: | 华侨大学科研基金项目(文科)(08HSK20) |
| |
摘 要: | 模因是文化的基本单位,靠复制和传播而生存。从模因的角度出发,翻译活动可视为通过语言进行模因复制和传播的过程。这其中也凸现了译者,这一特殊的宿主所肩负的双重使命——解码和传播源语模因。在何自然教授的语言模因观的启发下,翻译模因的复制与传播也可分为模因基因型和模因表现型两种方式。这用来解释等值、等效以及变体翻译观,意味着源语与目标语的转化可分为原信息的等值或等效的纵向传播和非对等的横向复制和扩散。
|
关 键 词: | 翻译模因 复制 传播 |
On Translation Memetics |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|