首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

"爱情"隐喻的认知阐释
引用本文:齐振海,巩玉环. "爱情"隐喻的认知阐释[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2006, 25(2): 82-84
作者姓名:齐振海  巩玉环
作者单位:1. 北京第二外国语学院英语系,北京,100024
2. 华北电力大学外国语学院,北京,102206
摘    要:隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具。在英、汉语言中,采用隐喻、特别是概念隐喻表达“爱情”的语言形式比比皆是。英、汉“爱情”概念隐喻的异同是由人类相同的身体、相似的物质经验以及英、汉文化差异所决定的。

关 键 词:爱情隐喻  文化差异  认知机制
文章编号:1672-8505(2006)02-0082-03
修稿时间:2006-02-10

A Comparative Study of Love Metaphors in English and Chinese
QI Zhen-hai,GONG Yu-huan. A Comparative Study of Love Metaphors in English and Chinese[J]. Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences, 2006, 25(2): 82-84
Authors:QI Zhen-hai  GONG Yu-huan
Abstract:Conceptual metaphor is not only a linguistic phenomenon but also a way of thinking and an important tool to help human beings to understand this world better and clearer.A large number of metaphors in English and Chinese are used to express love.This thesis intends to explore that love metaphors in English and Chinese share a similar central conceptual system because of the same physical experiences.But the diversity of cultures makes differences between English and Chinese expressions in love metaphors.
Keywords:love metaphors  cultural diversity  cognitive mechanism  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号