从莫言的文学作品《红高粱》的翻译策略探究中国文化走出去的途径 |
| |
引用本文: | 姜佳伟,尹令怡,王俊岩,徐佳炜.从莫言的文学作品《红高粱》的翻译策略探究中国文化走出去的途径[J].决策与信息,2015(3). |
| |
作者姓名: | 姜佳伟 尹令怡 王俊岩 徐佳炜 |
| |
作者单位: | 天津大学文法学院 300072 |
| |
摘 要: | 莫言的小说大多以乡村生活为背景,富有乡村文化和本土气息。本文旨以莫言作品《红高粱家族》为例探究中国文化走出去的途径。本文选取莫言的代表作《红高粱家族》一书的葛浩文英译本与原作进行对比,旨在分析《红高粱家族》中所运用的翻译策略,从而总结出莫言作品在海外广为传播的原因。然后,通过资料的搜集探究其他中国当代反映中国文化的文学作品英译本不能被国外大众所接受的原因。最后,文章提出了除了推出文学作品英译本以外其他让中国文化走出国门的途径。
|
关 键 词: | 莫言 翻译策略 中国文化 途径 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|