首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从《围城》的修订看中国语文现代化
引用本文:何茂活. 从《围城》的修订看中国语文现代化[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2014, 0(3): 36-41
作者姓名:何茂活
作者单位:河西学院文学院,甘肃张掖734000
摘    要:钱钟书先生曾对其长篇小说《围城》作过多次修订,其中1980年所出的"重印本"对此前版本改动最大。该书的修订客观地反映了上世纪40年代到80年代的中国语文现代化进程。对其进行分析,可以进一步明确"中国语文现代化"这一概念的内涵和外延。从该书的修订看,中国语文现代化至少包括如下内容:语言共同化、文体口语化、汉字简省化、词形规整化和格式清晰化。

关 键 词:《围城》  中国语文现代化  语言文字规范化

On Modernization of Chinese Language as Reflected in the Revised Versions of the Besieged City
HE Mao-huo. On Modernization of Chinese Language as Reflected in the Revised Versions of the Besieged City[J]. Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences, 2014, 0(3): 36-41
Authors:HE Mao-huo
Affiliation:HE Mao-huo ( Chinese Department, Hexi University, Zhangye, Gansu,734000, China)
Abstract:The novel the Besieged City by Qian Zhongshu has been revised for several times, among which the reprinted version in 1980 differs most from the previous ones. The novel revisions objectively reflect the modernization process of Chinese language in the period of 1940s to 1980s. The analysis of revisions further makes clear the connotation and denotation of the Chinese language modernization which includes the following: uniformity of language, colloquialism of style, simplification of character, standardization of shape, clarification of format.
Keywords:the Besieged City  chinese language modernization  language standardization
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号