安徽主要旅游景区景点名称英译的描写性研究 |
| |
引用本文: | 朱小美,陈蕾,陶芳芳,袁刚,伍彦.安徽主要旅游景区景点名称英译的描写性研究[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2012(6):87-92. |
| |
作者姓名: | 朱小美 陈蕾 陶芳芳 袁刚 伍彦 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院 |
| |
基金项目: | 安徽省社科规划项目(AHSK07-08D46) |
| |
摘 要: | 景点名称是景点信息的浓缩,在对外展现旅游景区文化方面起着不容忽视的重要作用。景点名称的英译是公示语翻译的一个重要组成部分,但却没有像公示语英译问题那样受到广泛的关注。文章通过实地调查安徽省黄山、九华山、天柱山三大旅游风景区,收集真实的双语景点名称,从描写翻译研究的视角,描述剖析景点名称的英译,与原文进行对照比较,从而得出规律启示,以期丰富景点名称英译的研究。
|
关 键 词: | 景点名称 描写研究 英译 启示 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|