在电影翻译中对归化和异化的研究运用 |
| |
作者姓名: | 桑韩 |
| |
作者单位: | 长春师范大学 |
| |
摘 要: | 随着经济的日益增长,世界各国联系越来越密切,其中当然也包括各国间文化的交流。作为国家文化的重要载体,电影是各国人民不可缺少的一项重要娱乐休闲活动。随着我国与其他国家的文化交流日益密切,大量的外国电影流入我国,尤其是欧美影视作品被国内大量影迷所追捧,因此,对英文电影的翻译工作逐渐为人们所重视。优秀的电影翻译不但能够满足观众的精神需求,还需要言简意赅、通俗易懂。基于此,笔者针对归化、异化两种主要影视翻译策略进行探讨,以期促进我国电影翻译事业健康发展。
|
关 键 词: | 归化 异化 英语电影翻译 运用 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|