首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英思维模式差异及其对翻译的影响
引用本文:李俊霞,殷耀.汉英思维模式差异及其对翻译的影响[J].东华大学学报(社会科学版),2004,4(2):24-28.
作者姓名:李俊霞  殷耀
作者单位:东华大学外语学院,上海,200051;东华大学外语学院,上海,200051
摘    要:英汉语作为世界上使用人数最多的两大语言 ,其蕴涵的思维方式有着极大差异。因此 ,在翻译过程中 ,译者必须在两种思维方式上进行适当切换 ,才能达到既传达原文神韵 ,又能保持译文整体风格和谐一致的效果。这里拟从思维与语言的差异入手 ,探讨两种思维方式在翻译中的转换。

关 键 词:语言  翻译  转换  思维方式
修稿时间:2003年6月26日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号