首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

我国1990年以来翻译定义研究述评——基于中国知网的文献数据
作者姓名:宁济沅
作者单位:韶关学院外语学院,广东韶关512005
基金项目:2012年度韶关学院校级科研项目;韶关学院第十三批教育教学改革研究青年项目(SYJY20121368).
摘    要:1959年雅各布森(Jakobson)把翻译分成语内翻译、语际翻译和符际翻译。对中国知网跨库检索到的24篇代表性期刊论文进行述评,旨在说明国内学者自上世纪90年代以来的20多年里一直在关注对翻译活动的本质认识。但是他们的关注却是不够全面的,所界定的翻译定义不能涵盖上述三类翻译,特别是其中的符际翻译。鉴于此,译界对翻译定义的研究仍任重道远,期望对翻译活动的本质认识能跟得上变化发展着的翻译实际。

关 键 词:翻译定义  述评  任重道远
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号