生态翻译视域下隐喻翻译研究——以《围城》英译本为例 |
| |
作者姓名: | 郭小华 |
| |
作者单位: | 西安翻译学院,陕西西安710105 |
| |
基金项目: | 陕西省教科所“十二五”基金项目(SGH140892) |
| |
摘 要: | 隐喻作为一个非常巧妙的语言应用现象,非常值得研究。本文拟从生态翻译学对其进行研究。生态翻译学是一个从生态学角度研究翻译活动、翻译现象和翻译理论的新的研究范式。本文着重从适应/选择,三维转换和整体/关联的角度对《围城》这一文学巨著中典型的隐喻现象的翻译进行讨论,旨在开拓隐喻研究的新视角
|
关 键 词: | 生态翻译学;《围城》;隐喻;汉英翻译 |
收稿时间: | 2015-11-11 |
修稿时间: | 2015-12-21 |
|
| 点击此处可从《陕西学前师范学院学报》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《陕西学前师范学院学报》下载免费的PDF全文 |