首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

致使事件结构与英、日、汉结果构式中结果谓语的选择限制
引用本文:崔玉花.致使事件结构与英、日、汉结果构式中结果谓语的选择限制[J].延边大学学报,2014(1):113-119.
作者姓名:崔玉花
作者单位:延边大学汉语言文化学院,吉林延吉133002
摘    要:典型的结果构式是用单一结构表达复合事件,即致使事件,它由使因和使果两个子事件复合而成,这两个子事件分别由述语动词和结果谓语来表达。通过研究发现,英语和目语结果构式中结果谓语的选择受述语动词语义制约,而汉语中动词与结果谓语的组合相当自由。语言之间存在的这种差异,可以根据动词体及致使概念表达上的不同特点给出合理的解释。

关 键 词:致使事件        结果构式  结果谓语  动词  概念结构

Causative Event Structure and Selectional Restrictions on Resultative Predicates in English,Japanese and Chinese
CUI Yu-hua.Causative Event Structure and Selectional Restrictions on Resultative Predicates in English,Japanese and Chinese[J].Journal of Yanbian University(Social Sciences),2014(1):113-119.
Authors:CUI Yu-hua
Institution:CUI Yu-hua (College of Chinese Language and Culture, Yanbian University, Yanji, Jilin, 133002, China)
Abstract:Typical resultative construction indicates the causative event. It is composed of a narrative verb indicating the cause and a resultative predicate indicating the result. It is shown that the semantic structure of the narrative verb restricts the resultative predicates in English and Japanese, but not in Chinese. Such differences are explained herein based on the analysis of verbal aspects and different causative expressions in English, Japanese and Chinese.
Keywords:causative event  English  Japanese  Chinese  resultative construction  resultative predicate  verb  conceptual structure
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号