首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

偏离与翻译
引用本文:祖利军.偏离与翻译[J].华北电力大学学报(社会科学版),2007(2):107-112.
作者姓名:祖利军
作者单位:清华大学,外语系,北京,100084
摘    要:偏离也叫前景化,是文体学理论中的一个重要概念,因为它偏离了常规语言,因此和翻译结下了不解之缘,因为翻译活动某种程度说就是围绕偏离进行的。文章使用英国语言学家Geoffrey Leech对偏离的总结和归类,探讨了各类偏离与翻译的关系,进而提出一些翻译的策略及存在的问题。

关 键 词:偏离  翻译  翻译策略
文章编号:1008-2603(2007)02-0107-06
修稿时间:2007年1月18日

Deviation and Translation
ZU Li-jun.Deviation and Translation[J].Journal of North China Electric Power University(Social Sciences),2007(2):107-112.
Authors:ZU Li-jun
Abstract:Deviation,also termed foregrounding,is one of the most important concepts in stylistics.Because it deviates from normal language,it has a lot to do with translation,which in a sense centers around deviation.This paper exploits the categories classified by Geoffrey Leech to explore into the relationship between those categories and translation.Relevant translation strategies are proposed and existing problems are revealed to expect solutions.
Keywords:deviation  translation  translation strategy
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号