首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

爱尔兰英语: 乔伊斯的一种特殊书写媒介——《尤利西斯》的语体特征研究
引用本文:吴显友.爱尔兰英语: 乔伊斯的一种特殊书写媒介——《尤利西斯》的语体特征研究[J].重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2007,5(6):80-86.
作者姓名:吴显友
作者单位:重庆师范大学,外国语学院,重庆,400047
摘    要:语体混用是乔伊斯独特的风格,其《尤利西斯》不是用单一、纯正的标准英语写成,其间频繁使用了大量的爱尔兰英语.小说里的爱尔兰英语具有如下语体句法特征:(1)倒装或主题化;(2)省略关系代词或连接词;(3)典型的动词体、态标记;(4)其他情况.爱尔兰英语频频出现在小说的叙述话语、人物话语和内心独白里,对逼真地再现小说世界的人、事、物以及人物的内心活动起到了重要作用,充分体现了《尤利西斯》的口语化特征.

关 键 词:乔伊斯  《尤利西斯》  爱尔兰英语  语体特征  文体效果  语体混用
文章编号:1673-0429(2007)06-0080-07
修稿时间:2007年9月5日

Irish English: A Special Writing Media Of James Joyce——A Study of the Stylistic Features of Ulysses
Wu Xianyou.Irish English: A Special Writing Media Of James Joyce——A Study of the Stylistic Features of Ulysses[J].Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences,2007,5(6):80-86.
Authors:Wu Xianyou
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号