首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

形与神的统一——也谈汉诗英译的语法问题
引用本文:汪春阳.形与神的统一——也谈汉诗英译的语法问题[J].四川理工学院学报(社会科学版),1998(1).
作者姓名:汪春阳
摘    要:作诗难,有老杜“呤安一个字,捻断数茎须”为证;译诗亦难,中英文分属表意和拼音文字,差别明显,再加上两种文化间的歧异,译者必须兼具诗人之手眼方能在两种文化、两种语言之间得心应手。对于中英诗歌间的显著差异,朱徽先生曾指出:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号