首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
管理学
劳动科学
民族学
人才学
人口学
社会科学丛书、文集、连续性出版物
社会科学教育与普及
社会科学理论与方法论
社会学
统计学
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
形与神的统一——也谈汉诗英译的语法问题
引用本文:
汪春阳.形与神的统一——也谈汉诗英译的语法问题[J].四川理工学院学报(社会科学版),1998(1).
作者姓名:
汪春阳
摘 要:
作诗难,有老杜“呤安一个字,捻断数茎须”为证;译诗亦难,中英文分属表意和拼音文字,差别明显,再加上两种文化间的歧异,译者必须兼具诗人之手眼方能在两种文化、两种语言之间得心应手。对于中英诗歌间的显著差异,朱徽先生曾指出:
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号