首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能主义翻译观下看红楼梦中《五美吟》翻译
引用本文:李玲.功能主义翻译观下看红楼梦中《五美吟》翻译[J].成都大学学报(社会科学),2012(5).
作者姓名:李玲
作者单位:成都大学外国语学院,四川成都,610106
基金项目:成都大学重点科研项目支持.项目号:2011XTR007英译《红楼梦》语域转换和美学效果的研究
摘    要:《红楼梦》作为中国文学史上的一个里程碑,内容充实,用语精炼。尤其是在诗歌方面,不仅做到了平仄韵律、更是字字珠玑,反映了较多的历史故事,《五美吟》就是其中之一。本文对《五美吟》的两个译本通过功能主义翻译观进行比较评述,以期解答诗歌翻译的功能性问题

关 键 词:五美吟  功能主义翻译  译源与译入目标
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号