首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从语法功能看汉语虚词的英译
引用本文:韩兆霞. 从语法功能看汉语虚词的英译[J]. 盐城工学院学报(社会科学版), 2005, 18(3): 66-69
作者姓名:韩兆霞
作者单位:南京师范大学,外国语学院,江苏,南京,210097
摘    要:在汉英翻译中,人们很注重对实词的处理,而易于忽视虚词。确实,在对内容的陈述,对形象个别或整体的展现上,实词的语法作用不可低估;而这并不是说那些虚词就不重要或可以在翻译过程中忽略不计。事实上,某些虚词在文中的作用不可不注意,它可以活跃实词,使篇章生动。从虚词着手,以文言和白话虚词为例,强调虚词在翻译中也有着不可忽视、省略和跨越的地位,讨论了翻译中虚词的处理方法。

关 键 词:实词  虚词  语法作用
文章编号:1008-5092(2005)03-0066-03
修稿时间:2005-05-25

Empty Words and Their Translation from the Perspective of Grammatical Function
HAN Zhao-xia. Empty Words and Their Translation from the Perspective of Grammatical Function[J]. Journal of Yancheng Institute of Technology, 2005, 18(3): 66-69
Authors:HAN Zhao-xia
Abstract:In the process of translation,much attention may be paid on autonomous words,while less or none on empty ones.Actually,empty words sometimes function well in intensifying the effects.This paper aims to explore translating methods for empty words by citing them both in vernacular language and in ancient Chinese prose.
Keywords:autonomous words  empty words  grammatical function
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号