首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

词类转换的语用及修辞意义分析
引用本文:赵秀凤,訾缨.词类转换的语用及修辞意义分析[J].北京林业大学学报(社会科学版),2002(Z1).
作者姓名:赵秀凤  訾缨
作者单位:石油大学(北京)外语系 (赵秀凤),北京林业大学外语学院(訾缨)
摘    要:词类转换是现代英语语法的明显特征之一。该文从语义功能转换的角度 ,结合大量实例 ,总结了词类转换的类型 ,分析了其语用和修辞意义。该文作者认为词类转换的语法化现象是词汇语义移位后逐渐沉淀的结果 ,它具有扩大语用和修辞空间的意义

关 键 词:词类转换  语用  修辞

An Analysis of Pragmatic and Rhetoric Significance of Conversion
Zhao Xiufeng\,Zi Ying\.An Analysis of Pragmatic and Rhetoric Significance of Conversion[J].Journal of Beijing Forestry University Social Sciences,2002(Z1).
Authors:Zhao Xiufeng\  Zi Ying\
Abstract:Conversion is a typical grammatical feature of modern English. From the perspective of semantic conversion, this paper classifies the types of lexical conversion and analyzes its pragmatic and rhetoric significance. The authors conclude that lexical conversion which is a dynamic product of initial semantic conversion broadens the boundaries of pragmatic and rhetoric utilization of the converted words.
Keywords:conversion  pragmatic  rhetoric
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号