历史文化语境与翻译——以近代以来中国文学翻译选材和翻译策略为例 |
| |
引用本文: | 彭劲松,李海军.历史文化语境与翻译——以近代以来中国文学翻译选材和翻译策略为例[J].吉首大学学报(社会科学版),2011,32(5):135-138. |
| |
作者姓名: | 彭劲松 李海军 |
| |
作者单位: | (1.广西师范大学 外国语学院,广西 桂林 541004;2.湖南文理学院 外国语学院,湖南 常德 415000) |
| |
基金项目: | 国家社科基金资助项目(09BWW013); 湖南省高等学校科学研究优秀青年项目(10B705); 湖南省社会科学基金项目(2010WLH35) |
| |
摘 要: | 翻译受到译者所处历史文化语境的影响;译者所处的历史文化语境对翻译的影响贯穿翻译的全过程。首先,翻译选材同样受译者所处历史文化语境的制约。其次,译者对翻译策略的取舍同样受译者所处历史文化语境的制约。以近代以来中国文学翻译选材和翻译策略为例,论述了历史文化语境对翻译的这种影响。
|
关 键 词: | 翻译 历史文化语境 翻译选材 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
| 点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |