首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

阿拉伯语科技工程术语的构成与特点
摘    要:世界各民族在其语言文化发展过程中都经历了相互交流,相互补充,相互充实的过程,阿拉伯语也不例外,在产生与发展过程中不仅从各部落的语言而且从其周围民族的语言中吸取了营养。近现代还将世界发达民族语言中的许多词语阿拉伯化,变为己用,使自己的语言更加丰富多彩。 一、阿拉伯语是闪语系最高级语言之一,它的最大特点是使用灵活和派生词多,词义丰富,造词能力强,有隐喻的用法,这样就使阿拉伯语面对众多新鲜事物时能,兼容并蓄。采用扩充原有词汇的意义,扩大词义范围,使之具有科学技术工程方面的含义,这是构成阿拉伯语科技程术语的一个主要途径,也是多数阿拉伯学者所提倡的方法因为这样阿语便能承担表达现代科学、技术、工程、文化等概念的使命。 为说明阿语使用灵活、派生词多、有丰富的隐喻含义,我们以“打击”一词为例,它的派生词有:打过了、正在打、打吧、打人的、挨打的;其工具名词是球拍、球棒;还有毒打、斗殴、敲门、弹奏、打电话、动荡、摇晃、混合、竞争、混乱、不安、语无伦次、杂乱无章、征税、乘以、砍头、买空卖空、投机倒把、打破记录等;含隐喻的用法有:造币、打戒指、航行、觅食、奋斗、禁产、绝食、罢工、策划、多味、中暑、炮击、碾米、类似、相等、式样、举例、说明、脉博、关税、

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号