理解的度和翻译的准确性——兼谈汉英翻译中存在的理解问题 |
| |
引用本文: | 罗天妮. 理解的度和翻译的准确性——兼谈汉英翻译中存在的理解问题[J]. 东南大学学报(哲学社会科学版), 2001, 3(2): 106-108 |
| |
作者姓名: | 罗天妮 |
| |
作者单位: | 东南大学外语系, |
| |
摘 要: | 本文从汉英翻译存在问题的角度探讨了理解的各个层面及其对表达的影响。这种理解包括对特定词义的理解,对句子、语篇的全面把握和对语言以及文化差异的认识。作者认为,只有建立在此基础上的理解才能保证译文既忠实原意又符合译语的表达习惯。
|
关 键 词: | 理解 词义 句子 语篇 文化差异 |
文章编号: | 1008-441X(2001)02-0106-03 |
修稿时间: | 1999-04-19 |
Degree of understanding and faithfulness of translation On the aspects of understanding in C-E translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|