首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
英语“A and B”式习语及其汉译
作者姓名:
李先进
魏薇①
作者单位:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
摘 要:
英语中有大量短小精悍、形象生动、表现力强的习语。“A and B”式是其中比较独特的一种形式。该类习语字数精炼,结构固定,搭配讲究,富有节奏,朗朗上口,具有很强的表意功能和修辞效果。由于习语是一种特殊的语言组合,汉译时除了意义传达准确无误外,语言形式上也颇有讲究。“四化”策略一异化、归化、中立化和四字化,对这类习语的翻译具有较强的可操作性。
关 键 词:
习语
“A
and
B”式结构
翻译
“四化”策略
收稿时间:
2012-03-05
本文献已被
CNKI
维普
万方数据
等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号