异域对话:论汉代外交活动中的“译者” |
| |
作者单位: | ;1.华中师范大学历史文化学院 |
| |
摘 要: | 有汉一代,外交活动过渡到新阶段,逐步突破本土和东亚的地域限制,从而走向广阔的世界,开启真正意义上的国际外交。无论是汉朝抑或周边各国,在职官中都设置有"译官""译使",品秩虽低,但其历史作用重大。"译者"在诸多外交活动中表现突出,关于其语言翻译活动的记载史不绝书。作为沟通语言相异群体的译语人,其不仅打破了不同文明语系下交流的语言障碍,搭建了异域文明交流的桥梁,同时亦凭借自身掌握多种语言的优势,作为正式的外交使者活跃于政治舞台。
|
关 键 词: | 汉代 外交活动 译者 |
The Cultural Communication from Different Areas: “the Translator” of the Diplomatic Activity in the Han Dynasty |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|