摘 要: | 元马致远的杂剧《汉宫秋》的外文译注本较多,英文版的有,J.F.达庇时译著的《幸运的结合》一书第2卷所收的全本《汉宫秋》译文,1829年由伦敦东方翻译基金会出版;R·K·道格拉斯译著的《中国故事集》一书所收的概括介绍和选译文,1883年分别由爱丁堡和伦敦的布莱克伍德父子公司出版;H·阿克顿著《现代中国文学的创新精神》中选译的《汉宫秋》部分译文,载《天下月刊》1935年1月号。法文版的有:L·拉卢瓦翻译的《汉宫秋》全文,1921年由法国沙持尔的迪朗印刷所出版,徐仲年译著的《中国诗文选》一书所收的《汉宫秋》第4折的摘译文,1933年由巴黎德拉格拉夫书局出版。德文版的有:J·L·克莱因编著的《戏剧史》第3卷,有《汉宫秋》的概括介绍并有题目,正名的译文,1866年由莱比锡魏格尔出版
|