首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视角下的网络流行语英译--以2013年10大网络流行语为例
引用本文:李娜,田翠芸.目的论视角下的网络流行语英译--以2013年10大网络流行语为例[J].河北理工大学学报(社会科学版),2014(6).
作者姓名:李娜  田翠芸
作者单位:河北联合大学 研究生学院,河北 唐山,063009
摘    要:网络流行语是科技发展的产物,是大众普遍使用的语言。如何对网络流行语进行英译,让更多的外国人了解当代中国成为翻译界的一个新焦点。以2013年10大网络流行语为例,结合目的论,对流行语的英译进行了归纳。

关 键 词:网络流行语  目的论  翻译策略

The Translation of Internet Buzzwords:from the Perspective of Skopos Theory---Top 1 0 Buzzwords in 2 0 1 3
LI Na,TIAN Cui-yun.The Translation of Internet Buzzwords:from the Perspective of Skopos Theory---Top 1 0 Buzzwords in 2 0 1 3[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2014(6).
Authors:LI Na  TIAN Cui-yun
Abstract:
Keywords:internet buzzwords  skopos theory  translation methods
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号