英语异叙与拈连修辞探辨 |
| |
引用本文: | 高黎平.英语异叙与拈连修辞探辨[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),1996(2). |
| |
作者姓名: | 高黎平 |
| |
摘 要: | 英语修辞法Syllepsis(异叙,又称一语双叙)常常被人与Zeugma(拈连,也叫轭式搭配法)混淆在一起,这不但是学习英语修辞格的人所遇到的共同问题,而且修辞学家们也不得不在涉及这两种修辞法时对此现象加以特别说明.因此,把这两种形式上看似相同意韵却有差别的修辞格放在一块,进行一番仔细的比较,似乎变得必要起来.另外,笔者从个人的语言实践和在多年的教学中批改学生的英汉互译作业中发现这样一个不容忽视的客观形象:人们常常在有意或无意地使用这两种修辞法.如果通过本文,读者或习作者能从“无意”的圈子里走出来,从而达到有意地使用它们的目的,对其做点文章也不无现实意义.
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|