文化翻译观视阈下的“中国英语”研究——以传媒英语词法和句法为例 |
| |
引用本文: | 王催春.文化翻译观视阈下的“中国英语”研究——以传媒英语词法和句法为例[J].牡丹江大学学报,2014(10):105-107. |
| |
作者姓名: | 王催春 |
| |
作者单位: | 浙江水利水电学院国际教育与交流学院,浙江杭州310018 |
| |
基金项目: | 杭州市2013年度哲学社会科学规划课题“外宣媒体中中国英语的文化认知研究”研究成果(课题号:B13YY09) |
| |
摘 要: | 中国英语是中国人在特定环境下进行语言交际所使用的一种英语变体。中国英语在语言各个层面均表现出其独有的特征。本文从语音、词汇、句式及语篇层面对中国英语所表现出的特征进行分析与描述,探讨中国特殊的形象思维、整体综合思维及螺旋式思维特征对中国英语在传媒语篇中的影响。
|
关 键 词: | 中国英语 语篇特征 传媒翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |