音象·形象·义象——庞德语势翻译理论之个案研究:庞德《青青河畔草》译诗 |
| |
作者姓名: | 谢丹 |
| |
作者单位: | 四川师范大学旅游学院,四川成都610081 |
| |
摘 要: | 以庞德音象、形象、义象理论为依据,结合《青青河畔草》中文原诗及费诺罗萨笔记逐句分析庞德《神州集》之《青青河畔草》译诗,可见庞德《青青河畔草》译诗以语势为尚的翻译特点:1.讲究音韵,以元韵为主,通过音韵取势;2.讲究节奏,以单音节词为主,节奏随情感而变,通过节奏取势;3.捕捉意象,以整体美学效果为尚,通过漩涡取势;4.增加动词,变静态意象为动态意象,通过动态意象取势;5.讲究变化,词语位置变动不居,通过词语的位移取势;6.注重意境,追求原诗整体美学效果,通过隐含意义取势.
|
关 键 词: | 语势 音象 形象 义象 庞德 《神州集》 《青青河畔草》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|