首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

词语的文化内涵与翻译
引用本文:黄英.词语的文化内涵与翻译[J].天府新论,2007(5):121-122.
作者姓名:黄英
作者单位:四川师范大学外国语学院,四川广汉,618307
摘    要:不同的文化会对词语的内涵意义,尤其是习语的内涵意义产生很大的影响。为了准确地理解和翻译原语语言的内涵意义,译者首先要精通原语和译语的文化。在具体的翻译过程中,可以采用保留形象、移植形象、转换形象等策略,以便译出原语的形象、喻意、修辞,及其民族特色和地域色彩。

关 键 词:内涵意义  文化  习语  翻译策略
文章编号:1004-0633(2007)05-121-02
修稿时间:2007年4月4日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《天府新论》浏览原始摘要信息
点击此处可从《天府新论》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号