首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英商务信函缩略语块提取方法研究
引用本文:胡富茂.汉英商务信函缩略语块提取方法研究[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2011,14(6):125-128.
作者姓名:胡富茂
作者单位:洛阳理工学院外语系,河南洛阳,471023
基金项目:国家社会科学基金,河南省软科学研究计划项目,洛阳理工学院院级项目
摘    要:基于汉英商务信函缩略语块的概念界定和分类,设计了"文本预处理"、"缩略语块识别"、"缩略语块全称识别"、"后期处理"四种模块,从未经词性标注的生语料文本中提取汉英商务信函缩略语块及其全称对,取得了较好的提取效果。

关 键 词:商务信函  缩略语块  提取方法  语料库  机器翻译

On the Extraction Methods of Chinese English Abbreviation Chunks in Business Correspondence
HU Fu-mao.On the Extraction Methods of Chinese English Abbreviation Chunks in Business Correspondence[J].journal of hunan university of science&technology,2011,14(6):125-128.
Authors:HU Fu-mao
Institution:HU Fu-mao(Foreign Languages Department,Luoyang Institute of Science and Technology,Luoyang 471023,China)
Abstract:Based on the criteria defining Chinese-English abbreviation chunks in business correspondence,this paper has designed the methods of Chinese-English abbreviation chunks in business correspondence,which has four modules,i.e.pre-processing of text,abbreviation chunks identification,abbreviation chunks full-name identification and postprocessing.It has achieved the automatic extraction of Chinese-English abbreviation chunks and their definition pairs without part-of-speech tagging.
Keywords:business correspondence  abbreviation chunks  extraction methods  corpus  machine translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号